free translation - significado y definición. Qué es free translation
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es free translation - definición

PROPERTIES OF LINGUISTIC FORMS WHICH ARE IMPOSSIBLE TO TRANSLATE ACCURATELY
Words hardest to translate; Untranslatable; Untranslatable phrases; Traduttore traditore; Traduttore, traditore; Machatunim; Translatability; Untranslateability; Untranslateable; Free translation; Traduttore, tradittore; Untranslatable word

Translation studies         
SCIENCE OF INTERPRETING AND TRANSLATING
Traductology; Translation Studies; Translation theory; Translation theorist; Translation historian; Translation scholar; Translation Theory; Translatology; Post-translation studies; Post-Translation Studies; Translation history
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.
Machine translation         
  • Bernard Vauquois' pyramid showing comparative depths of intermediary representation, [[interlingual machine translation]] at the peak, followed by transfer-based, then direct translation
  • 沒有進入}}" from machine translation in [[Bali, Indonesia]]. The broken Chinese sentence sounds like "there does not exist an entry" or "have not entered yet".
  • 鸡枞}}" (''[[Macrolepiota albuminosa]]'') being rendered as "Wikipedia".
USE OF SOFTWARE FOR LANGUAGE TRANSLATION
Machine Translation; Mechanized translation; Machine translation system; Machine Traslation; Translation made by Machine; Linguistic rules based methods; Automated language translation; FAHQMT; Automatic translation; Machine translator; Mechtrans; Machtrans; Online translator; Automated translation; Automatic translator machine; Translation system; Machine translators; Machine translations; Automatic translator; Mechanical translation; Translation engine; Translation software; Website translation; Applications of machine translation; Ontologies in machine translation; MOLTO; Automatic language translation; Computer translation; Automated transaltion; Translating machine
Machine translation, sometimes referred to by the abbreviation MT (not to be confused with computer-aided translation, machine-aided human translation or interactive translation), is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one language to another.
Sahitya Akademi Translation Prize         
HIGHEST AWARD FOR LITERARY TRANSLATION IN INDIA
Sahitya Akademi Prize for Translation; User:Snehrashmi/Sahitya Akademi Translation Prize; Draft:Sahitya Akademi Translation Prize; User:Vijay Barot/Sahitya Akademi Translation Prize
Sahitya Akademi Translation Prize or Sahitya Akademi Prize for Translation is a literary honour in India, presented by Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, given to "outstanding translations of creative and critical works" in 24 major Indian languages such as English, Rajasthani, Punjabi and the 22 listed languages in the Eighth Schedule of the Indian Constitution recognised by the Sahitya Akademi, New Delhi.

Wikipedia

Untranslatability

Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap. The term arises when describing the difficulty of achieving the so-called perfect translation. It is based on the notion that there are certain concepts and words that are so interrelated that an accurate translation becomes an impossible task. Some writers have suggested that language carries sacred notions or is intrinsic to national identity. Brian James Baer posits that untranslatability is sometimes seen by nations as proof of the national genius. He quotes Alexandra Jaffe: "When translators talk about untranslatable, they often reinforce the notion that each language has its own 'genius', an 'essence' that naturally sets it apart from all other languages and reflects something of the 'soul' of its culture or people".

A translator, however, can resort to various translation procedures to compensate for a lexical gap. From this perspective, untranslatability does not carry deep linguistic relativity implications. Meaning can virtually always be translated, if not always with technical accuracy.

Ejemplos de uso de free translation
1. That‘s a pretty free translation of "coglioni" – Berlusconi‘s latest insult for those daft enough to vote for the left.
2. One who did dare was Haim Nahman Bialik (in a rather free translation): "His vision was clouded by the bright Satan of gold.
3. Well, how about this free translation: the political and economic system made by Russians for the benefit of Russians without any foreign interference.
4. There are even suggestions on how to create a "sense of place"÷ use local materials and craftsmen, and have your menu in Welsh and English – the Welsh Language Board offers a free translation service.
5. In the past month, the Frederick County sheriff has joined with federal authorities to identify and deport illegal immigrants, and county commissioners have proposed legislation to ban free translation of county business and require public schools to track down students who are in the United States illegally.